However, as you know, I don't have the power... to reverse the findings of a court-martial.
Tuttavia, come sa, io non il potere di revocare le decisioni di una corte marziale.
He was going to be embarrassed by the findings in the professor's book.
Alcune scoperte contenute nel libro del professore l'avrebbero compromesso.
We'll take the findings back to Earth.
Portiamo le nostre scoperte sulla Terra.
And I've reviewed the findings of the doctors in this matter.
Ho esaminato le conclusioni dei medici a questo proposito.
I also applied the findings to my own skating and... and actually managed to implement the experiment in a very rewarding and entirely personal way.
lo stessa ho applicato i risultati al mio modo di pattinare, e.....sono riuscita a condurre l'esperimento in modo molto gratificante e assolutamente personale.
Mr. Luthor... are you sure you want to release the findings?
Sig. Luthor... E' sicuro di voler divulgare le nostre scoperte?
I supported the findings of the court.
Io ho sostenuto la decisione del tribunale.
The findings of the investigation led to the closure of the prison.
Le conclusioni di tale inchiesta comporteranno la chiusura definitiva dell'U.S.C.
Course of my examination, I found nothing to dispute the findings of the LAPD.
Durante la perizia non ho rilevato nulla che mettesse in dubbio gli accertamenti della polizia di Los Angeles.
Both the findings of the committee and the police investigation have found no evidence to support such a theory.
Sia i risultati della... commissione che quelli dell'indagine di polizia... non presentano prove a sostegno di questa teoria.
In the event that the findings of the report are negative, the Commission should submit a proposal to extend the period of participation on a voluntary basis in the coordinated assessment procedure.
Nel caso in cui la relazione giunga a conclusioni negative, la Commissione dovrebbe presentare una proposta per prorogare il periodo di partecipazione volontaria alla procedura di valutazione coordinata.
Member States should address any weaknesses identified in the findings of these controls.
Gli Stati membri devono porre rimedio a eventuali carenze individuate nel corso dei controlli.
Management of psychosocial risks at work: An analysis of the findings of the European Survey of Enterprises on New and Emerging Risks (ESENER)
03/04/2017 La partecipazione dei lavoratori nella gestione della sicurezza e della salute sul lavoro: prove qualitative fornite dall’ESENER-2
I'll need him to confirm the findings.
Ho bisogno di lui per confermare i reperti.
Drawing together the findings of major workplace surveys - Safety and health at work - EU-OSHA
Raccolta delle conclusioni di indagini di ampia portata sugli ambienti di lavoro - Sicurezza e salute sul lavoro - EU-OSHA
I've studied the findings of the report and I've consulted with counsel and I've reached the conclusion that the news division handled Genoa as well as I'd want it handled.
Dopo aver esaminato i rapporti e aver consultato i nostri legali... posso dirmi certo che la nostra testata giornalistica abbia gestito l'affare Genoa... come meglio non avrei sperato.
He personally oversaw the cataloging of all the findings.
Ha supervisionato personalmente la catalogazione di tutte le scoperte.
Do make sure the findings from the prisoner's procedure are couriered back to my office for immediate decryption.
Assicuratevi che i ritrovamenti della procedura sul prigioniero siano inviati al mio ufficio, per la decodifica immediata.
At the end of our deposition, Mr. Stemple basically boasted that he plans to fix the findings of his analyst.
Alla fine della deposizione, il sig. Stemple si e' vantato dei suoi piani - per sistemare i risultati di ricerca del suo analista.
And I will have proof of the findings to show our venture capitalist, Klaus Meisner.
E avro' le prove da mostrare al nostro avventuroso investitore, Klaus Meisner.
Or you could spend two of those eight hours meeting the senator, laying out the findings that could eventually lead to your securing a-a Nobel Prize.
Oppure potresti passare due di quelle otto ore a incontrare il Senatore, mostrandogli quelle scoperte, che alla fine potrebbero garantirti di sicuro un Premio Nobel.
While I dispute the findings, I appreciate the gesture.
Trovo discutibili le conclusioni, ma apprezzo il gesto.
I never signed off on the findings however.
Non ho mai approvato i risultati, tuttavia.
If we find out something afterwards, they'll have to change the findings.
Se troviamo qualcosa in seguito, dovranno cambiare i risultati.
So she decided to turn the findings over to the EPA.
Quindi aveva deciso di dire tutto all'Ente di Protezione Ambientale.
The findings of memory detectives do not yet carry the same weight... as DNA evidence in court... but currently prove more reliable than polygraph tests.
Il lavoro dei detective della memoria non valgono quanto il DNA, in tribunale, ma si dimostrano piu' efficaci dei test al poligrafo.
The findings will also feed into the European Semester process for economic policy coordination.
I risultati di queste relazioni alimenteranno anche il processo del semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche.
The findings of the evaluation shall be made public.
I risultati della valutazione sono resi pubblici.
Along with German doctors and midwives, and taking into account the findings of many tests, a function was developed that enables a near flat lying angle between head, neck and chest.
In collaborazione con medici specialisti e ostetriche e tenendo in considerazione gli esiti di molteplici test, è stata sviluppata una nuova funzionalità che consente di ottenere la posizione più piatta possibile tra testa, collo e torace.
However, the findings of this study indicated a reduction in serological response to vaccination with CPI and RV in puppies being treated with oclacitinib compared to untreated controls.
Tuttavia, i risultati di questo studio hanno indicato una riduzione della risposta sierologica alla vaccinazione con CPI e RV nei cuccioli trattati con oclacitinib rispetto ai controlli non trattati.
If, however, having regard to the result of the review, the outcome of the proceedings flows from the findings of fact on which the decision of the General Court was based, the Court of Justice shall give final judgment.
Tuttavia, se la soluzione della controversia emerge, in considerazione dell'esito del riesame, dagli accertamenti in fatto sui quali è basata la decisione del Tribunale, la Corte statuisce in via definitiva.
The findings of the Scoreboard are also taken into account when deciding the funding priorities under the European Structural and Investment Funds (ESIF) as regards justice reforms.
Tali risultati sono inoltre presi in considerazione per decidere le priorità di finanziamento nell'ambito dei Fondi strutturali e di investimento europei (fondi ESI) per quanto riguarda le riforme della giustizia.
Worker representation and consultation on health and safety: An analysis of the findings of the European Survey of Enterprises on New and Emerging Risks (ESENER)
Presentazione - Gestione della salute e sicurezza sui luoghi di lavoro in Europa: risultati della seconda indagine europea fra le imprese sui rischi nuovi ed emergenti (ESENER-2)
having regard to the report on the findings by the EU Co-Chairs of the ad hoc EU-US Working Group on data protection of 27 November 2013(18),
vista la relazione sulle conclusioni raggiunte dai copresidenti UE del gruppo ad hoc UE-USA sulla protezione dei dati del 27 novembre 2013(18),
So we asked Larry and Natalie Hempel to write a commentary situating the findings for scientists, right, putting in the references, and we submit it to Biology Letters.
Quindi abbiamo chiesto a Larry e Natalie Hempel di scrivere un commento per inquadrare i risultati agli occhi degli scienziati, abbiamo inserito le referenze e lo abbiamo inviato a Biology Letters.
The findings of what we found on the comet: This thing would float in water.
Ora, le scoperte fatte sulla cometa: questo oggetto galleggerebbe nell'acqua.
So we'll release the findings this September for the first time, and then next year, we'll poll again, and we'll take the additive step this time of ranking the 1, 000 largest U.S. companies from number one to number 1, 000 and everything in between.
Divulgheremo i primi risultati il prossimo settembre e l'anno prossimo lo faremo di nuovo, stavolta facendo il passo successivo, classificando le 1000 più grandi società, dalla prima alla millesima, passando da tutte le altre.
The findings that researchers do reach from focus groups are often tested through experiments and data gathering.
Le conclusioni a cui i ricercatori giungono con i focus group sono spesso verificate da esperimenti e raccolte di dati.
The findings are unequivocal, and as a sleep scientist, I rarely get to speak with that kind of certainty.
I risultati sono inequivocabili e come studiosa del sonno non ho spesso occasione di esprimermi con questa certezza.
The other day, I was reading the findings of the Near Death Experience Research Foundation, and yes, there is such a thing.
L'altro giorno, stavo leggendo i dati dell'Istituto di ricerca sulle esperienze di Quasi-Morte, e sì, esiste un istituto del genere.
2.9426469802856s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?